La série Myron Bolitar travaille sur Netflix alors que Harlan Coben prolonge son accord global – Date limite


EXCLUSIF: Netflix a renouvelé son accord global avec l’auteur à succès international Harlan Coben. Le pacte original de cinq ans et de plusieurs millions de dollars a donné à Netflix l’accès à 14 livres Coben à développer, en partenariat avec l’auteur, en séries en anglais et en langues étrangères ainsi qu’en films. Le nouvel accord, qui devrait durer quatre ans, ajoute 12 autres titres Corben, y compris sa série de 11 livres Myron Bolitar ainsi que ceux de 2021. Gagner.

Une série télévisée Myron Bolitar est en cours de développement chez Netflix. Il conservera le cadre américain des romans pour devenir éventuellement la première émission américaine du streamer basée sur les romans de Coben. Le personnage principal des livres est un ancien joueur de basket-ball de haut niveau devenu propriétaire d’une agence représentant des stars du sport et des célébrités.

Jusqu’à présent, sept des romans de l’auteur américain prolifique ont été transformés en séries limitées Netflix : trois au Royaume-Uni (Sûren 2018 ; L’étranger2020; Reste proche2021), deux en Pologne (Les bois, 2020 ; et Tiens bon2022) ainsi qu’un chacun en Espagne (L’innocent2021) et la France (Parti pour de bon2021).

Dans une interview avec Deadline, Coben discute de l’extension de sa relation avec Netflix, la série Myron Bolitar, et plus encore.

DATE LIMITE: Parlez de la décision de prolonger l’accord Netflix.

COBEN: La relation a été vraiment fantastique. Je pense que ça a été un plus grand succès que nous ne l’avions prévu : sept émissions, quatre langues différentes, plusieurs pays, des tonnes de téléspectateurs. Nous avons donc tous pensé que nous devrions continuer, faire ce que nous faisons. Et je pense que l’élément clé maintenant est qu’ils ont ajouté Myron Bolitar dans le mélange. L’un de nos principaux objectifs est de créer une série Myron Bolitar ici aux États-Unis tout en continuant à faire le travail que nous avons fait à l’étranger dans les pays où nous avons déjà eu du succès et dans de nouveaux, j’espère.

DATE LIMITE: Allez-vous écrire l’adaptation de la série Myron Bolitar ou ferez-vous appel à un autre écrivain ?

COBEN: Il est tôt, donc nous n’avons pas encore pris de décision finale ni qui part. Je suis toujours impliqué dans une certaine mesure, mais je ne sais pas si je serai celui qui va écrire le pilote ou simplement en être le producteur exécutif – cela dépend de qui nous nous sommes retrouvés et de la façon dont cela va fonctionner. Une partie de la grande joie avec Netflix est que tous ceux avec qui j’ai travaillé là-bas ont été extraordinairement ouverts, et mon rôle est plus ou moins grand selon la situation, qui nous avons, ce qu’ils pensent avoir besoin de moi; c’est au cas par cas.

Certes, Myron Bolitar est cher à mon cœur. J’ai écrit 34 livres, dont un tiers sur Myron Bolitar ; il est mon bien le plus précieux, et je suis vraiment heureux maintenant qu’il soit dans le camp Netflix, afin que nous puissions travailler dur pour faire les choses correctement. C’est l’une des propriétés pour lesquelles j’ai probablement été un peu plus précieuse. Il est plus facile de déplacer une histoire comme L’étranger ou Reste proche vers un autre pays. Myron étant un personnage de série que les gens lisent encore et encore, prend un peu plus de soin et doit être aux États-Unis. Je suis donc très enthousiaste à l’idée de commencer là-dessus.

DATE LIMITE: Ce sera une série en cours, n’est-ce pas ? Toutes vos émissions précédentes pour Netflix ont été des séries limitées.

COBEN: Oui, c’est le but. Comme vous l’avez souligné, nous fixerions l’objectif de séries limitées sur les autres, cependant, nous l’avons parfois examiné – et encore une fois, c’est la beauté de Netflix. L’étranger et Reste proche, par exemple, a très, très bien fait et nous discutions, devrions-nous faire une deuxième saison, ou devrions-nous faire quelque chose de nouveau et d’original ? Et pour moi, je me sentais un peu obligé de faire une deuxième saison sur ceux-là. Alors j’ai dit, au lieu de faire une deuxième saison de L’étrangerfaisons Reste proche, et ils ont accepté. Mais Myron Bolitar, parce qu’il y a tellement de livres et il y a tellement d’histoires, et il a été créé comme un personnage en cours, c’est ainsi que nous essaierons de faire le spectacle, ce sera un spectacle en cours.

DATE LIMITE: Avez-vous des acteurs en tête pour jouer Myron. Avez-vous un choix de casting de rêve?

COBEN: Je ne sais pas. Je vais être honnête, ça a toujours été une chose difficile pour moi. Avec un personnage régulier – Matt a été joué par Mario Casas en Espagne, ou Adam qui a été joué par Richard Armitage, ou Cush Jumbo jouant Cassie – je peux changer ces gens. Myron est beaucoup plus dur parce que les gens ont une idée très précise de ce à quoi il ressemble. Donc, en fait, aucun acteur ne me vient vraiment à l’esprit. Il y a de nombreuses années, j’avais envisagé d’essayer de faire de Myron un film, et ils parlaient de toutes les grandes stars de cinéma célèbres de l’époque. Ils sont tous merveilleusement talentueux mais j’étais comme, je ne peux pas voir ce gars comme Myron. Ce sera donc très dur. Je suis convaincu que Netflix parcourra le monde en matière de casting et trouvera la personne idéale pour nous.

DATE LIMITE: Avez-vous décidé lequel des 11 livres lancera la série télévisée?

COBEN: C’est aussi quelque chose dont je dois discuter lorsque je trouve les partenaires créatifs parfaits. C’est drôle, j’ai fait L’Innocent en Espagne avec un merveilleux réalisateur bien connu nommé Oriol Paulo et Mario Casas, qui est une énorme star – c’est vraiment une grande puissance de feu. Et Oriol Paulo l’a parfaitement dit lorsqu’il a décrit ce que Netflix a fait en nous mettant ensemble, « tinder créatif », Tender pour les créatifs, nous étions comme un match parfait l’un pour l’autre. Nous avons juste vu les yeux dans les yeux, nous avons partagé une vision. Et donc j’espère que « l’amadou créatif » de Netflix nous trouvera l’équipe parfaite pour développer Myron Bolitar.

DATE LIMITE: Pourquoi est-ce maintenant que Netflix est en mesure d’adapter Myron Bolitar et pas la première fois ? Les droits n’étaient pas disponibles ?

COBEN: Parfois, c’était sous une autre option ailleurs. Et aussi, je pense qu’avec ce nouveau contrat, nous nous connaissons maintenant assez bien pour réaliser que notre mix, le mix de Harlan Coben, le mix de moi et de Netflix, fonctionne. Et donc nous voulons tous les deux étendre cette relation.

DATE LIMITE: Verrons-nous le neveu de Myron, Mickey Bolitar, dans la série ou ses droits sont-ils liés à Amazon ?

COBEN: Je ne sais pas comment fonctionnent les droits. Il est attaché à Amazon en ce moment. Alors qui sait, peut-être que nous pourrons faire quelque chose à un moment donné, mais pour le moment, il n’y aurait pas de plans pour qu’il soit dans la série. Mickey n’entre pas vraiment dans la série Myron, sauf pour un ou deux livres, donc je ne pense pas que ce sera un problème. La série Mickey Bolitar d’Amazon, Abri, est en train de filmer en ce moment.

DATE LIMITE: Le nouvel accord inclura-t-il d’autres séries américaines ou l’accent sera-t-il toujours mis sur les productions internationales, à l’exception de Myron Bolitar ?

COBEN: Tous les deux. Nous travaillons sur quelques autres séries américaines. Mais nous allons aussi faire plus avec l’équipe britannique avec laquelle j’ai eu la chance de travailler sur Coffre-fort, l’étranger et Reste proche; nous espérons faire au moins une, peut-être deux autres séries avec cette équipe. Nous regardons d’autres pays européens, j’aimerais essayer de faire une émission Netflix Allemagne ou Netflix Italie, ainsi que retourner en France et en Espagne. Et peut-être un troisième spectacle en Pologne. J’espère m’étaler même; J’aimerais faire quelque chose en Inde et en Asie au fil du temps. Nous regardons Netflix Brésil, Netflix Argentine, peut-être Netflix Mexique, nous travaillons sur certains projets avec les équipes qui ont déjà réussi dans ces domaines. Nos objectifs sont très ambitieux.

Et oui, une partie de la partie expansion du nouvel accord est que nous travaillerons sur une série Myron Bolitar – et plusieurs autres – qui seront également basées aux États-Unis.

DATE LIMITE: Comment fonctionne unAdaptation de vos livres dans une autre langue, ça marche ? Je ne sais pas combien de langues vous parlez — je suppose que vous ne parlez pas polonais. Lisez-vous des scripts qui vous sont traduits ? Comment vous assurez-vous que les versions locales représentent l’esprit des romans ?

COBEN : Je ne parle aucune langue. Même si j’ai fait quatre productions en France, je ne parle toujours pas français, donc je suis très mauvais avec les langues étrangères. Ils me les traduisent tous. Parfois, cela signifie que le dialogue est difficile pour moi de m’assurer qu’il a la bonne nuance. Alors je parlerai à des acteurs, je parlerai à des gens qui parlent la langue. La plupart du temps, je dois faire confiance à mon équipe. Il y a des choses locales que je ne comprends pas très bien, ce qui les rend plus intéressantes pour moi à certains égards.

Un exemple rapide de l’époque où nous l’avons fait Les bois en Pologne. je me suis basé Les bois des histoires dans deux fuseaux horaires différents, l’un lorsque les enfants sont en camp d’été à l’adolescence, puis les mêmes personnes à l’âge adulte, ce qui m’a semblé être une technique vraiment merveilleuse et intéressante. Les camps d’été aux États-Unis sont très, très différents des camps d’été que nous avons choisi de faire en Pologne. Ils m’expliquaient à quoi ressemblaient leurs camps. Puis-je vous dire que ce sont vraiment des camps authentiques ? Je peux parce que tout le monde en Pologne m’a dit, mon garçon, tu l’as capturé. Mais je dois respecter le fait que je le fais maintenant à Varsovie, et non dans le New Jersey et le Massachusetts où j’aurais mis le livre, et cela fait partie de la collaboration.

Pour certaines personnes, c’est négatif. Pour moi, je pense que c’est le contraire. Je pense que l’hybride le rend plus intéressant. Je pense que prendre l’histoire américaine et les sensibilités américaines et les combiner avec un lieu qui peut être moins familier à certaines personnes ou un monde différent améliore en fait l’histoire. Et je pense aussi que dans mon cas, cela donne plus de variété aux histoires. Il y a des gens qui aiment les sept émissions. Il y a des gens qui aiment le rythme plus maussade des émissions polonaises. Il y en a qui aiment le fun fou, je dirais, des émissions britanniques. Il y en a qui aiment le réalisme granuleux du spectacle espagnol. Il y a donc quelque chose pour tout le monde d’une certaine manière, et pour moi, cela me donne une chance d’explorer de nouvelles façons de raconter l’histoire. C’est le cadeau que Netflix m’a vraiment donné en tant que conteur.

DATE LIMITE: Vous participez à la création de doublages ou de sous-titres en anglais pour vos émissions ?

COBEN : Je les vois et je peux parfois leur dire, c’est une formulation vraiment maladroite. Avons-nous quelque chose d’un peu mieux que cela? Personnellement, je ne suis pas fan du doublage. Je comprends, les gens veulent le faire, je respecte ça. J’encourage toujours les gens à utiliser les sous-titres s’ils le peuvent.

DATE LIMITE: Y a-t-il de nouveaux projets de séries dans le cadre de l’accord Netflix qui sont à un stade avancé ?

COBEN: Rien que je puisse vraiment révéler mais il y en a au moins deux ou trois qui sont en préparation dans un certain état d’avancement très prochainement.

DATE LIMITE: Vous avez publié le plus récemment Match. Quelle est la prochaine étape pour vous du côté de l’édition de livres ?

COBEN: Le prochain, qui sort en mars, s’appelle Je te trouverai. Et même si je n’en ai pas fini avec le livre, je travaille déjà avec Netflix sur celui-là. C’est quelque chose dont je leur avais parlé avant même de commencer le livre et ils se sont dit que ça avait l’air vraiment cool. Donc j’essaie déjà – ce qui est je pense une nouvelle chose – j’essaie de le faire avant même que le roman ne soit terminé parce que j’en avais assez de l’histoire pour que nous commencions à sortir de cela.

Coben est remplacé par Gendler & Kelly.

Laisser un commentaire