La dernière lettre de votre amant L’auteur Jojo Moyes parle du film Netflix


Le drame romantique de Netflix La dernière lettre de votre amant est maintenant en streaming et est adapté du roman du même nom de Jojo Moyes. Le film saute entre une histoire d’amour moderne qui se déroule entre les personnages de Felicity Jones et Nabhaan Rizwan, tandis qu’une affaire torride se déroule dans les années 1960 entre Jennifer Stirling de Shailene Woodley et Anthony O’Haire de Callum Turner.

Interview: le réalisateur Augustine Frizzell discute de la dernière lettre de votre amant de Netflix

Le rédacteur en chef de ComingSoon, Tyler Treese, s’est entretenu avec La dernière lettre de votre amant l’auteur Jojo Moyes sur les changements du film d’amour, en regardant son histoire prendre vie, et plus encore. Regardez la vidéo ci-dessous ou la transcription complète.

Tyler Treese : Vous avez eu une carrière très réussie en tant qu’auteur, mais vous avez également une formation en journalisme et nous voyons cela représenté dans le film à travers le personnage d’Ellie. Comment le journalisme a-t-il vraiment aidé votre écriture créative ?

Jojo Moyes: Oh, énormément. Je veux dire, pour commencer, ça a juste fait de moi un adepte de la recherche. Comme s’il n’y avait pas un livre que j’écris que je ne recherche pas jusqu’à l’os avant de commencer. Je pense vraiment que cela ajoute de la couleur et de la profondeur aux choses que vous écrivez. Mais cela signifiait aussi que j’étais capable d’écrire dans les délais, ce qui dans l’édition est plutôt rare. Mes éditeurs savent que si je dis que je vais livrer, je vais livrer à temps.

La relation d’Ellie a un peu changé par rapport au roman de ce film. Dans le roman, elle a une liaison avec un homme marié. C’est une sorte d’image miroir entre les deux fois, mais elle vit toujours une expérience d’apprentissage similaire tout en enquêtant dans le film. Pouvez-vous discuter de ces changements et de la manière dont ils restent fidèles au message d’origine ?

Oui. Eh bien, je suppose que j’ai suffisamment fait le tour du bloc d’adaptation maintenant pour savoir que tout ne va pas rester pareil, mais ce qui est important pour moi, c’est que l’esprit de celui-ci reste le même. Comme vous le dites, Ellie se lance toujours dans un voyage assez similaire. Je n’ai pas écrit le script, c’était en fait une option à une époque où je n’écrivais pas du tout de scripts. Je ne pensais pas être capable de gérer une intrigue aussi compliquée si je suis honnête. Je pense donc que les changements qu’ils ont apportés en cours de route sont en fait très utiles. C’est un sentiment agréable de ne pas manquer la version que j’avais écrite. Pour moi personnellement, la grande histoire d’amour qui m’est restée en tête a toujours été Ellie et Anthony. Je pense que si cela avait radicalement changé, cela m’aurait peut-être été plus dérangeant, mais je pense que ce que les scénaristes ont fait avec le scénariste moderne est en fait génial.

CONNEXES: Felicity Jones et Nabhaan Rizwan discutent de la dernière lettre de l’histoire d’amour moderne de votre amant

Maintenant, comme vous l’avez dit, vous avez fait le tour du pâté de maisons ici avec des adaptations. Me Before You reçoit une adaptation. En tant qu’auteur, que ressentez-vous en voyant ces personnages prendre vie à l’écran ? J’imagine que c’est tellement gratifiant et cool à voir.

Oui. Je veux dire, j’ai eu beaucoup de chance. Je vais le dire carrément. Je sais que beaucoup d’écrivains n’ont pas eu d’aussi bonnes expériences. Je pense que j’ai eu beaucoup de chance avec les réalisateurs avec qui j’ai travaillé, mais je me souviens encore du premier jour où je suis entré sur un plateau de tournage et c’était le plateau de Me Before You. Will marchait dans une fausse tempête de pluie, portant le costume que j’aurais imaginé en accord avec la coupe de cheveux que quelqu’un l’avait imaginé et il était vivant. C’était époustouflant parce que vous savez, ces personnages existent dans votre imagination depuis si longtemps et nulle part ailleurs. Soudain, ils marchent littéralement dans la rue devant vous. Alors j’adore aller sur le plateau. À moins que le réalisateur n’en ait vraiment la haine, je choisirai toujours de venir sur le plateau car le voir prendre vie peut être magique. C’est en fait une chose magique. Comme si c’était le plus amusant.

L’histoire est un regard intéressant sur les relations passées et présentes, mais elle ne romantise pas vraiment le passé comme certaines œuvres ont l’habitude de le faire. À quel point était-il important de s’assurer que les deux histoires d’amour étaient dépeintes de manière authentique ?

Très. Pour moi, ce qui m’a fasciné à propos de cette période des années soixante, c’est que vous aviez une structure patriarcale très rigide d’un côté, puis vous êtes entré dans les années soixante en quelques années. La société était donc en pleine mutation, les femmes changeaient leur façon de s’habiller, de se comporter. Vous avez eu la libération sexuelle et pourtant il y avait une grande partie de la société qui ne l’accepte pas. La tension de cela m’a vraiment plu. C’était important d’avoir. … c’est très facile si vous écrivez des histoires qui contiennent de l’amour et que vous êtes une femme que les gens la rejettent comme une histoire d’amour ou une romance, mais en fait j’ai tendance à essayer d’écrire des choses qui ont l’histoire d’amour qui les traverse, mais avoir des choses plus sérieuses en jeu. C’est probablement l’une des histoires les plus romantiques, mais elle contient encore quelques éléments.

Le livre saute à travers les époques et ce n’est pas vraiment un récit traditionnel. Le film capture aussi en quelque sorte cela. Avez-vous été impressionné par la capacité de capturer cette essence de l’histoire tout en la racontant d’une manière légèrement différente ?

Je l’étais vraiment parce que, comme je l’ai dit, je n’ai pas écrit de scripts lorsque j’ai eu cette option pour la première fois. Cela a été à l’origine une option il y a environ 11 ans. Et je n’avais aucun intérêt à écrire ce script parce que je n’ai aucune idée de la façon dont vous pourriez le traduire à l’écran. Donc, le fait qu’ils l’aient géré et l’aient fait d’une manière qui ait du sens et qu’ils entraînent le public sans trop de confusion, je pense que c’est incroyable. Ils l’ont fait très intelligemment par les cheveux et le maquillage. J’aime aussi être un peu mis au défi en tant que public. J’aime devoir réfléchir un peu à où j’en suis dans une histoire, alors j’espère que tout le monde sera d’accord.

Laisser un commentaire