Le pape salue la traduction française d’un livre sur le missel congolais
Le pape François écrit la préface de la traduction française du livre « Le pape François et le missel romain pour les diocèses du Zaïre », écrit par sœur Rita Mboshu Kongo et édité par la maison d’édition du Vatican.
Par Lisa Zengarini
Le pape François a écrit la préface d’une traduction française d’un livre d’une religieuse congolaise sur le Missel pour l’usage zaïrois du rite romain, qui a été présenté lundi au Vatican.
Le Missel à usage dans l’ancien Zaïre (aujourd’hui République Démocratique du Congo – RDC) a été introduit après le Concile Vatican II pour adapter la liturgie romaine à la langue et à la culture congolaises, comme l’exige la Constitution »Sacrosanctum Concilium» sur la Sainte Liturgie (1963).
L’auteur
Intitulé « Le Pape François et le Missel Roman pour les diocèses du Zaïre », le livre a été écrit par Sœur Rita Mboshu Kongo et édité par la Maison d’édition du Vatican (LEV) .
La publication intervient dans le contexte du voyage apostolique du pape François dans ce pays africain début juillet, qui a dû être reporté en raison de sa douleur persistante au genou.
Seul missel romain « inculturé » depuis Vatican II
Dans sa préface, le pape François salue l’ouvrage, soulignant « l’apport inestimable de la liturgie, ‘source et sommet de l’activité de l’Église’, dans la transmission de la foi » que le peuple congolais a hérité de ses ancêtres.
Il remarque en outre que le Missel Romain pour les Diocèses du Zaïre est le seul missel romain « inculturé » né de la réforme liturgique du Concile Vatican II.
Constatant que le Missel pour l’usage du Zaïre est le « fruit de longues années de recherche, d’expérience de terrain et de collaboration fructueuse entre le Saint-Siège et l’Église au Congo », le Pape François souligne qu’il « a parfaitement atteint les objectifs assignés à ce. »
Un modèle pour les autres Églises
Le Pape propose donc le rite congolais de la célébration de l’Eucharistie comme « modèle pour les autres Églises qui cherchent une expression liturgique appropriée à l’inculturation de l’Évangile ».
Concluant sa préface, le pape François invite l’Église congolaise à s’engager de la même manière dans la traduction et l’adaptation des rites des sacrements et des sacramentaux, comme l’a demandé le pape saint Jean-Paul II lors de la ad limina Apostolorum visite à Rome des évêques congolais en 1988.
Le pape célèbre la messe pour la communauté congolaise de Rome le 3 juillet
Suite à l’annonce du report de son voyage dans les pays africains de la RDC et du Soudan du Sud, le pape François a déclaré qu’il célébrerait la messe dans la basilique Saint-Pierre pour la communauté congolaise de Rome le 3 juillet, jour où il devait célébrer la messe en langue congolaise. capitale Kinshasa.
Une nation chrétienne
90% des Congolais sont chrétiens, soit quelque 81 millions de personnes, les catholiques représentant 33% de la population du pays.
Les origines du christianisme dans le pays remontent à la fin du XVe siècle, lorsque le roi Kongo Nzinga Nkuwu a été converti par des missionnaires portugais. Le dernier pape à visiter la RDC, alors appelée Zaïre, était Jean-Paul II en 1985.